Naši překladatelé a redaktoři

Úskalí doslovného překladu

Redakce NN

Úskalí doslovného překladu

6.10.2023

Někdy se naši překladatelé a jejich konzultanti setkávají s opravdovými oříšky. Například nedávno se k nám dostala výtka od čtenáře mířící na překlad nedávno vydané knihy Děti Jasanu a Jívy od Neila Price.

V originále se totiž kniha jmenuje The Children of Ash and Elm. Doslovný překlad by tedy zněl, jak čtenář podotkl, Děti Jasanu a Jilmu. Jak na tuto připomínku zareagoval Jan Kozák z Ústavu filosofie a religionistiky Univerzity Karlovy, který se zaměřuje na staroseverská náboženství a na překladu se podílel jako odborný konzultant?

„Blíží se vydání překladu knihy Children of Ash and Elm od Neila Price, kterého jsem dělal odborného konzultanta. Velká výzva nakonec byla udělat dobře už titul knihy. Podle mě je to hezká ukázka toho, jak ošidné je překládat doslova a jak je důležité zvážit širší kontext a kulturu.

Doslovný překlad by totiž byl "Děti Jasanu a Jilmu", jenomže to by míjelo pointu. Anglické Ash a Elm jsou totiž jenom překlady staroseverských jmen Askr a Embla, které označují první lidský pár, něco jako Adam a Eva.

Ve staroseverštině je první ze jmen mužského rodu (Askr) a druhé ženského (Embla), což mluvčí češtiny tak nějak instinktivně vnímá i bez vysvětlení. Zatímco slovo askr je zcela průhledné a znamená prostě "jasan" (protože první lidé byli stvořeni ze stromů), druhé je naopak etymologicky neprůhledné a jsou různé teorie o tom, co to je. Docela oblíbená teorie je, že to znamená "jilm", ale také "réva" nebo "jíva". V angličtině tohle není třeba řešit, protože slova nemají gramatické rody, takže Price zvolil překlad Elm, protože to působí hodně podobně jako Embla.

V češtině by ale překlad "Děti Jasanu a Jilmu" byly vhodné spíš jako název nějaké queer fanfiction založené na staroseverské mytologii (jen do toho! potenciálně nebo explicitně queer materiálu je tam dost), ale prostě by to byl nesmyslný překlad. Bylo by to trochu jako kdyby v Bibli Bůh umístil do Ráje Adama a Edu.

Takže jsem navrhl "Jasana a Jívu", i když tu Jívu jako překlad Embly nevidím nijak zvlášť pravděpodobně. Ale Embla je tajemná, jenom to prostě musí být femininum, takže máme jistou svobodu. Jíva je fajn, protože tak trochu aluduje na tu Evu. Réva by taky šla, ale trochu se mi nelíbila ta implikace, že žena je popínavá, zatímco muž je normální strom. Ale je možné, že to mi jen moderní myšlenky rovnosti zatemnily mysl.“

Knihu přeložil Ondřej Fruhbauer.

Více článků

Recenze titulu Nejsme tady pro zábavu

17.10.2025

Recenze titulu Nejsme tady pro zábavu

Nekorektní humor, společenská satira, krize středního věku a to vše v zákulisí literární branže. To vše a ještě víc je podle Jitky Jindřiškové román N...

Pozvánka na křest knihy Báječný a hořký rok 1968

8.10.2025

Pozvánka na křest knihy Báječný a hořký rok 1968

Srdečně vás zveme křest knihy Báječný a hořký rok 1968 na Podzimním knižním veletrhu v Havlíčkově Brodě spojený s autogramiádou a besedou autora Pavla...

Pozvánka na křest knihy Josef Klíma: Tváří v tvář zločinu

1.10.2025

Pozvánka na křest knihy Josef Klíma: Tváří v tvář zločinu

Srdečně vás zveme na křest knižního rozhovoru Josef Klíma: Tváří v tvář zločinu spojného s autogramiádou a besedou Karolíny Liškové a Josefa Klímy. Ak...

Recenze titulu Pod svícnem tma od J. D. Kirka

25.9.2025

Recenze titulu Pod svícnem tma od J. D. Kirka

V únoru tohoto roku vyšel první díl z řady kriminálních románů, jejichž hlavní hrdinkou je naprosto netaktní, přímá a zdánlivě drsná inspektorka Heath...

Úryvek: Regina Andrásová - Dětský hřbitov

23.9.2025

Úryvek: Regina Andrásová - Dětský hřbitov

Úryvek ze stran 125–127 z knihy Dětský hřbitov od Reginy Andrásové:Sofie ráno vyprovodila Isabellu, která nepřestávala brblat, že musí do školy metrem...

Co nám poví TALK

17.9.2025

Co nám poví TALK

TALK, nakladatelská značka, pod kterou najdete rozsáhlé knižní rozhovory se zajímavými osobnostmi, vznikla na podzim roku 2024. Tehdy pod ní vyšly hne...

Srpnové a zářijové novinky

9.9.2025

Srpnové a zářijové novinky

Očekávané tituly českých autorů z naší produkce jsou tady! 20. srpna vyšel thriller Zákon džungle z prostředí Arizony ve Spojených státech 80. let. Au...

Nahlédněte do podzimního edičního plánu

5.9.2025

Nahlédněte do podzimního edičního plánu

Milí čtenáři, opět jsme si pro vás připravili ediční plán, který vám usnadní orientaci v novinkách Našeho nakladatelství. Najdete v něm tipy na čtení ...

Letní novinky z dětské edice Drobek

2.9.2025

Letní novinky z dětské edice Drobek

Pro malé čtenáře jsme připravili spoustu nové četby - knihy plné dinosaurů, pohádkových světů i roztomilých zvířátek.Jak si hrála Kapybara je sbírka b...

Recenze titulu Nelítostný princ od Sophie Lark

29.8.2025

Recenze titulu Nelítostný princ od Sophie Lark

Nelítostný princ je román, který vtahuje čtenáře do světa temné romance, kde rodina, láska a loajalita hrají zásadní roli. Sophie Lark stvořila příběh...