Naši překladatelé a redaktoři

Rozhovor s Julií Teslou, překladatelkou titulů Les duchů a Blackwater: kniha první

Aleš Richter

Rozhovor s Julií Teslou, překladatelkou titulů Les duchů a Blackwater: kniha první

3.6.2025

Nedávno vyšly pod značkou FOBOS dva tituly, na jejichž překladu pracovala Julie Tesla. Pojďme si je nyní společně s Julií představit.

Rozhovor s Julií Teslou, překladatelkou titulů Les duchů a Blackwater: kniha první

AR: Les duchů je po Ostrově čarodějnic dalším titulem od autorky Carolyn Jess-Cooke, který vychází pod značkou FOBOS. Julie, můžete nám o knize něco málo prozradit?

JT: Les duchů je ponurý už jen samotným námětem, pojednává totiž o osudech neprovdaných matek ve Skotsku 50. a 60. let minulého století. V knize se protnou životy několika mladých žen poslaných porodit do odlehlého penzionu vedeného zvláštním manželským párem. Nejen že se z žen v penzionu stává neplacená pracovní síla, v okolních lesích se navíc začínají vynořovat podivné věci, celé panství svírá zlověstná atmosféra a hlavní hrdinky Mabel a Pearl zjišťují, že dostat se pryč nebude tak snadné, jak si myslely.

AR: Sídlo Lichen Hall z 16. století na čtenáře působí zlověstně již od samého začátku. Mluví o téměř hmatatelné hrůze a klaustrofobické atmosféře. Měla jste stejné pocity?

JT: Rozhodně. Kromě toho, že dům obklopuje nejasné, plíživé zlo, ho navíc doslova požírá hnilobná houba, která už stihla spolknout celé jedno křídlo. Přiznám se, že jsem se dokonce u některých pasáží přistihla, jak zadržuju dech, abych nevdechla spory.

AR: Příběh se odehrává ve Skotsku, odkud autorka také pochází. Využila tak znalosti místních legend a gaelského folklóru, což jistě přispívá k celkové gotické atmosféře. Jak moc kniha využívá fantaskních prvků a nakolik je zakořeněna v realitě?

JT: Příběh samotného panství Lichen Hall vychází z legend o královně víl Nicnevin, popisované osudy neprovdaných matek jsou ale bohužel až příliš reálné – setkáváme se tu se sexuálním násilím, zavržením ze strany rodiny, vyloučením ze společnosti a odsuzováním jakékoliv jinakosti. A všichni určitě známe nechvalně proslulé Magdaleniny prádelny, jimiž se autorka inspirovala – opět krutá, a ne až tak dávná realita.

Rozhovor s Julií Teslou, překladatelkou titulů Les duchů a Blackwater: kniha první

AR: Druhá kniha, za jejímž překladem stojíte, vychází o týden později. Zde mám osobně velká očekávání a předpokládám, že se bude jednat o velký čtenářský zážitek. Povedená obálka čtenáře láká na kultovní ságu prostoupenou dusnou atmosférou a plíživou hrůzou. Co na román Blackwater říkáte vy?

JT: Blackwater jsem si zamilovala, i když přiznávám, že jsem ke knize zpočátku přistupovala s opatrností jako ke všem hororům. McDowell ale znovu ukázal, že mu nejde o laciné, prvoplánové strašení – hororové prvky jsou tu roztroušené velice střídmě a působí spíš jako jemný podtón vkrádající se do všedního života postav. Fascinovala mě ta kombinace rodinné ságy, jižanského koloritu a téměř nepostřehnutelné hrozby, která čtenáře drží v napětí až do hořkosladkého konce.

AR: Jak byste popsala Elinor, tajemnou postavu celé série?

JT: Elinor je silná, cílevědomá mladá žena, která přichází do města Perdida s jasným cílem: provdat se za Oscara Caskeyho. Právě toto její rozhodnutí změní osud nejen rodiny Caskeových, ale i celého města a jeho okolí. Elinor je Oscarovi naprosto oddaná a ochotná bojovat za něj a jejich společné štěstí do roztrhání těla, ovšem ne vlastního – naše půvabná hrdinka má totiž ještě druhou, ne úplně lidskou tvář…

AR: I když autor za svůj poměrně krátký život napsal řadu románů, sága Blackwater se stala jeho opus magnum. Vznikla začátkem 80. let minulého století a v roce 1983 vycházela na pokračování po dobu šesti měsíců v šesti svazcích, což bylo na tu dobu něco neobvyklého. Mimo jiné se tímto krokem nechal inspirovat i Stephen King, který učinil totéž se svým románem Zelená míle. Je první kniha vůbec nějakým způsobem uzavřená, nebo má naprosto otevřený konec a navazuje na ní rovnou kniha druhá?

JT: V češtině sága vychází ve dvou dílech, z nichž první sice uzavírá jednu éru rodiny Caskeových, ale příběh tu ani zdaleka nekončí. Druhá část plynule navazuje a sleduje další osudy rodiny v období, kdy dospívá nová generace – s ní přicházejí nové konflikty a změny v dynamice vztahů, a právě tehdy začínají na povrch probublávat temná tajemství.

AR: McDowell stojí i za scénaři k Burtonovým filmům Beetlejuice a Ukradené Vánoce. Oplývá jeho literární dílo také kapkou černého humoru?

JT: McDowellova literární tvorba je o poznání vážnější a temnější, ale i v ní se dají najít prvky suchého, černého humoru. Dokresluje to jeho jedinečný styl, který je nejen temný, ale i inteligentně ironický.

AR: Stejně jako v Chladném měsíci nad Babylonem, který jste mimochodem také překládala, a v Elementálech se příběh odehrává v Alabamě. Autorovi bylo toto prostředí velmi dobře známo, jelikož zde žil po celý svůj život, a díky tomu také dokázal barvitě vykreslit chování a povahu místních obyvatel. Můžeme zde mluvit o klasickém jižanském románu, jak ho známe od Williama Faulkenra, Flannery O´Connorové či Cormaca McCarthyho?

JT: Řekla bych, že McDowell byl ke svým postavám mnohem shovívavější a laskavější než zmiňovaní autoři, přesto však dokázal jižanskou povahu vystihnout s úžasnou precizností a v celé její hloubce včetně všech rozporů.

AR: Předpokládám, že na překladu druhé části příběhu se již pracuje.

JT: Překlad druhé části už je dokončený, a pokud všechno půjde dobře, kniha by měla vyjít příští rok.

Více článků

„Nejvíc mě motivuje, když vidím, s jakým zapálením o knížce mluví děti na besedách.“

1.5.2026

„Nejvíc mě motivuje, když vidím, s jakým zapálením o knížce mluví děti na besedách.“

Kláro, nedávno vám vyšla kniha Dobrodružství Agy a Niky: Záhada králova límce pro čtenáře od osmi let. Je pravda, že inspiraci pro tuto knihu jste obj...

„Na Slovensku je poměrně dost čtenářů, kteří kategoricky odmítají domácí díla."

29.4.2026

„Na Slovensku je poměrně dost čtenářů, kteří kategoricky odmítají domácí díla."

Radoslav Kozák rozhodně není na české literární scéně nováčkem. Jeho povídky se objevily v několika antologiích – u značky Fobos Našeho nakladatelství...

Recenze titulu Sherlock Holmes a miskatonická monstra

15.4.2026

Recenze titulu Sherlock Holmes a miskatonická monstra

Co vznikne, když jeden skříží Arthura Conana Doyla a H. P. Lovecrafta? Nejspíš Sherlock Holmes a miskatonická monstra,což je pokračování řady Sherlock...

Atomové šelmy: Základna: Silný start série, která má našlápnuto být pořádně radioaktivní jízda

14.4.2026

Atomové šelmy: Základna: Silný start série, která má našlápnuto být pořádně radioaktivní jízda

Atomové šelmy: Základna - František Kotleta, Kristýna Sněgoňová Postapo světů už jsme viděli hromadu. Většinou špinavé, kruté, beznadějné.Ale svět Ato...

„Jako čtenář dostanu klíč, zda mě tvorba některého z 31  autorů může oslovit."

8.4.2026

„Jako čtenář dostanu klíč, zda mě tvorba některého z 31 autorů může oslovit."

Charitativní Pohádky před spaním přinášejí rodičům a dětem jednatřicet pohádek od autorů jako Petra Klabouchová, Petr Stančík, Kristýna Sněgoňová, Rob...

Stančíkovi hrdinové se nebojí konfrontace, ale také umí zpytovat svědomí

8.4.2026

Stančíkovi hrdinové se nebojí konfrontace, ale také umí zpytovat svědomí

Petr StančíkAmonita v bludišti záhadIlustrovala Galina MiklínováNaše nakladatelství, edice Drobek 2025s. 111„… svět kolem tebe je plný neviditelných v...

Rozhovor s Michalem Dlouhým, autorem knihy Rozdělené město

30.3.2026

Rozhovor s Michalem Dlouhým, autorem knihy Rozdělené město

Michal Dlouhý je povoláním copywriter a marketér na volné noze. Ve volném čase sportovec, vášnivý běžec, hráč deskových her a věčný Dungeon Master. Zb...

„Věřím, že Zimolez Brumlal Stromžík a jeho slovník pobaví malé i velké.“

29.3.2026

„Věřím, že Zimolez Brumlal Stromžík a jeho slovník pobaví malé i velké.“

Šárka Przewozná pochází ze Skřečoně, části města Bohumín v Moravskoslezském kraji. Svou první spisovatelskou tvorbu začala ukládat do šuplíku už na zá...

„Když jsem začala Němou psát, bylo to ještě sci-fi. Dnes se takové věci skutečně dějí.“

27.3.2026

„Když jsem začala Němou psát, bylo to ještě sci-fi. Dnes se takové věci skutečně dějí.“

Kateřina Dalecká se narodila v roce 1990 v Pardubicích. Vystudovala sociální antropologii a koreanistiku na Univerzitě Karlově, což ji zavedlo nejen d...

Rozhovor s Michalem Dlouhým

26.3.2026

Rozhovor s Michalem Dlouhým

Povoláním copywriter a marketér na volné noze, ve volném čase sportovec, vášnivý běžec, hráč deskových her a věčný Dungeon Master Michal Dlouhý předst...